Home Page
 
         

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

TERMS OF SALE

 
      (Translated using Google Translate - For any discrepancies, the text in Italian is valid)  
  Diritto di recesso   Right of withdrawal  
 

L'acquirente ha diritto di recedere entro il termine di dieci giorni dalla ricezione della merce.
Il diritto di recesso si esercita mediante l'invio di una comunicazione scritta al venditore a mezzo
whatsapp o SMS o raccomandata semplice indicando: "RECESSO per ordine numero ............"
La merce deve essere restituita integra, nel suo imballo originale e completa di tutti gli accessori.
Il rimborso verrà effettuato con lo stesso metodo di pagamento eseguito dall'acquirente, al netto delle
spese di imballo e spedizione, dopo la verifica dell'integrità del materiale ed entro dieci giorni lavorativi dalla ricezione del reso.

Attenzione: si ricorda che il diritto di recesso non è esercitabile per consulenze, riparazioni, preventivi a pagamento, lavori fuori serie o su disegno del committente.

 
The buyer has the right to withdraw within ten days of receiving the goods.
The right of withdrawal is exercised by sending a written communication to the seller by means of
whatsapp or SMS or simple registered letter indicating: "WITHDRAWAL for order number ............"
The goods must be returned intact, in their original packaging and complete with all accessories.
The refund will be made with the same payment method made by the buyer, net of
packing and shipping costs, after checking the integrity of the material and within ten working days of receiving the return.

Attention: please note that the right of withdrawal cannot be exercised for consultancy, repairs, paid estimates, custom-made works or works based on the customer's design.
 
         
  Pagamenti   Payments  
  Dopo aver completato l’ordine, l’acquirente riceverà tutti i dati per effettuare il pagamento scelto.
Bonifico bancario, sconto 3%. La spedizione avviene solo dopo il riscontro contabile del pagamento sul conto online. Attenzione: controllare la corrispondenza esatta tra iban e l'intestazione del conto.
Postagiro, sconto 3%. Effettuabile solo da correntisti bancoposta.
PostePay (ricarica), sconto del 3%.
Paypal: la registrazione del pagamento avviene il giorno lavorativo successivo. Il pacco verrà spedito all'indirizzo registrato su Paypal o sulla carta di credito. Per spedizione da effettuare ad altro indirizzo, registrarlo nel form di pagamento Paypal.
Contrassegno: il pagamento in contrassegno (contanti) è possibile solo per importi fino a 600,00 euro con spedizione a mezzo corriere.
  After completing the order, the buyer will receive all the data to make the chosen payment.
Bank transfer, 3% discount. The shipment takes place only after the accounting confirmation of the payment on the online account. Attention: check the exact correspondence between the iban and the account header.
Post Giro, 3% discount. Can only be performed by BancoPosta current account holders.
PostePay (top-up), 3% discount.
Paypal: the registration of the payment takes place on the following working day. The package will be shipped to the address registered on Paypal or credit card. For shipping to another address, register it in the Paypal payment form.
Cash on delivery: cash on delivery (cash) is only possible for amounts up to 600.00 euros with delivery by courier.
 
         
  Mancato pagamento   Nonpayment  
 
Trascorsi 8 giorni, in assenza di riscontro del pagamento, vi invieremo un promemoria.
Trascorsi ulteriori 7 giorni senza ricevere un vostro riscontro, annulleremo l’ordine.
 
After 8 days, in the absence of payment confirmation, we will send you a reminder.
If a further 7 days have passed without receiving your feedback, we will cancel the order.
 
         
  Spedizione   Shipping  
 

Facciamo sempre del nostro meglio per inviare i tuoi ordini il più presto possibile, non appena riceviamo le notifiche di avvenuto pagamento. La spedizione avverrà, entro 3 giorni lavorativi dalla data di ricezione pagamento, salvo causa di forza maggiore. A spedizione effettuata vi invieremo la relativa notifica.
Per spedizioni a mezzo raccomandata postale, se il volume e/o il peso del plico contenente gli oggetti acquistati dovessero superare quelli consentiti da Poste Italiane per l'invio a mezzo raccomandata, la spedizione sarà effettuata a mezzo corriere senza alcun addebito di ulteriori spese al cliente.
I tipi di spedizione e costi sono indicati nella pagina dell'articolo.
Le spedizioni sono tracciate e consultabili online.
Vi preghiamo di ispezionare l’integrità del pacco o del plico prima di firmare per l’avvenuto ricevimento.

--------- Rifiutate pacchi manomessi o visibilmente danneggiati. --------------


 

We always do our best to ship your orders as soon as possible, as soon as we receive payment notifications. The shipment will take place within 3 working days from the date of receipt of payment, except in cases of force majeure. Once the shipment has been made, we will send you the relative notification.
For shipments by registered post, if the volume and/or weight of the package containing the purchased items exceed those allowed by Poste Italiane for sending by registered mail, the shipment will be made by courier without any additional charges to the customer.
Shipping types and costs are indicated on the article page.
Shipments are tracked and can be viewed online.
Please inspect the integrity of the package or parcel before signing for receipt.

--------- Refuse tampered with or visibly damaged parcels. ----------

 
         
  Preavviso telefonico   Telephone notice  
 
Al momento dell'ordine, con la spedizione a mezzo corriere, è possibile richiedere il preavviso telefonico. Si fa presente, che si tratta di un servizio offerto dal vettore, pertanto la responsabilità dello stesso è esclusivamente di chi effettua la consegna. Nel caso in cui il servizio non venga effettuato, dopo la segnalazione alla sede di competenza ed i relativi accertamenti, si provvederà al rimborso della somma del servizio non goduto.
  When ordering, with shipment by courier, it is possible to request advance notice by telephone. It should be noted that this is a service offered by the carrier, therefore the responsibility of the same lies exclusively with the person making the delivery. In the event that the service is not provided, after reporting to the competent office and the related checks, the amount of the service not used will be refunded.
 
         
  Riparazioni   Repairs  
 
Le riparazioni sono soggette a preventivo di spesa.
Se il danno/difetto/rottura/ecc. è visibile e quindi quantificabile, non sarà applicato il costo del preventivo.
Nel caso in cui il danno/difetto/rottura/ecc. non è individuabile (senza smontare l'oggetto), sarà comunicato il costo del preventivo.
Bisogna tener presente che non tutto è riparabile o economicamente fattibile.
Il preventivo ha validità di mesi 1 (uno).
  Repairs are subject to a cost estimate.
If the damage/defect/breakage/etc. is visible and therefore quantifiable, the cost of the estimate will not be applied.
In case the damage/defect/breakage/etc. cannot be identified (without disassembling the object), the cost of the estimate will be communicated.
Keep in mind that not everything is repairable or economically feasible.
The estimate is valid for 1 (one) month.
 
         
  Variazione dei prezzi di ricambi / aliquote IVA   Change in spare parts prices / VAT rates  
 
Se dall'atto di accettazione del preventivo dovessero esserci variazioni di prezzi ricambi o di aliquote IVA, verrà comunicato il nuovo importo
  If there should be changes in spare parts prices or VAT rates since the estimate was accepted, the new amount will be communicated.
 
         
  Pagamenti delle riparazioni   Repair Payments  
 
A lavoro concluso, verrà richiesto di effettuare il pagamento che potrà essere esclusivamente a mezzo bonifico bancario o contrassegno. Non sono accettate altre forme di pagamento.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente pertanto, gli oggetti riparati, verranno spediti
solo con pacco assicurato.
Il costo della spedizione assicurata verrà comunicato al cliente prima della spedizione.
Il corriere al quale siamo abbonati, offre l'assicurazione fino ad un massimo di euro 1.000,00
solo se comprovato da un documento di acquisto o reale valore dell'oggetto.
Per ulteriori info sull'assicurazione consultare il sito del vettore.
Per chi volesse assicurare la spedizione per un valore maggiore, dovrà provvedere al ritiro dell'oggetto.
L'oggetto potrà essere ritirato o fatto ritirare, previo accordi, dal cliente.
Si effettua la riparazione solo se si accettano le presenti condizioni.
  Once the work is completed, you will be asked to make the payment which can only be by bank transfer or cash on delivery. No other forms of payment are accepted.
The goods travel at the customer's risk and peril, therefore, the repaired items will be shipped
only with insured package.
The cost of the insured shipment will be communicated to the customer before shipment.
The courier to which we subscribe offers insurance up to a maximum of €1,000.00
only if proven by a purchase document or real value of the object.
For further information on insurance, consult the carrier's website.
For those wishing to insure the shipment for a greater value, they will have to provide for the collection of the object.
The object can be picked up or picked up, subject to agreement, by the customer.
The repair is carried out only if you accept these conditions
 
         
  Garanzia   Warranty  
 
Gli oggetti nuovi sono coperti da garanzia come previsto dalla legge italiana 24 mesi per clienti privati,
12 mesi per aziende con partite Iva / Codice Fiscale.
Per gli oggetti usati o riparati offriamo la garanzia di 6 mesi.
  New items are covered by a 24-month guarantee as required by Italian law for private customers,
12 months for companies with VAT numbers / Fiscal Code.
We offer a 6 month warranty for used or repaired items.
 
         
  Condizioni Generali di garanzia   General warranty conditions  
 
1.La condizione di garanzia è di tipo carry-in, cioè presso laboratorio COMA.
2. Durante il periodo di garanzia il Servizio Assistenza Tecnica COMA riparerà eventuali guasti che risultino da difetti di fabbricazione o di materiali. Se il Servizio Assistenza Tecnica COMA ritiene impossibile porre rimedio alle suddette mancanze, sostituirà il prodotto fornito con componenti che, a suo giudizio, hanno la medesima funzione delle apparecchiature da sostituire.
3. La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione delle parti che risultassero difettose.
4. Le spese di riparazione e/o sostituzione dei prodotti in garanzia sono a carico del Servizio Assistenza Tecnica COMA.
5. Il Cliente, previa autorizzazione, deve far pervenire al Servizio Assistenza Tecnica COMA il prodotto con allegato una spiegazione dettagliata del problema insieme al documento di spedizione e vendita che accompagna i beni spediti. 6. L'obbligo di garanzia del Servizio Assistenza Tecnica COMA decade se:
a. Il Cliente modifica o ripara il prodotto oppure fa modificare o riparare da terze parti non autorizzate dal Servizio Assistenza Tecnica COMA;
b. Il Cliente utilizza il prodotto per scopi diversi da quelli normalmente previsti e/o lo espone a condizioni diverse da quelle di normale utilizzo;
c. Il Cliente utilizza o mantiene quanto fornito in modo sbagliato, negligente o improprio;
d. Il numero di serie originale è stato rimosso, danneggiato o illeggibile; 7.L'obbligo di garanzia di COMA non è applicabile:
a. se i difetti sono il risultato della normale usura oppure se gli accessi preposti alla taratura sono stati rimossi;
b. se i difetti risultano da cause esterne quali fuoco o acqua, fulmini, sinistri, azioni moleste o guerra;
c. se i difetti sono il risultato di (o vengono simulati da) un virus informatico;
d. se i difetti sono il risultato o sono in relazione di un collegamento con prodotti di altri costruttori;
e. se risulta chiaro che non esiste alcun diritto di garanzia, tutte le eventuali spese di analisi tecnica, riparazione o sostituzione saranno a carico del cliente. Per poter procedere all'eventuale richiesta di garanzia, il Cliente dovrà contattare la COMA mediante uno dei metodi indicati alla ns. pagina web Contatti ( https://www.adrianololli.com/contatti.asp ).
In questo modo, verrà immediatamente messo in contatto con una persona del nostro reparto tecnico per verificare l'entità del problema e aiutare a risolverlo.
Le presenti condizioni si intendono integralmente accettate dal Cliente all'atto dell'ordine.
 

1. The warranty condition is of the carry-in type, i.e. at the COMA laboratory.
2. During the warranty period, the COMA Technical Assistance Service will repair any faults resulting from manufacturing or material defects. If the COMA Technical Assistance Service deems it impossible to remedy the above deficiencies, it will replace the supplied product with components which, in its opinion, have the same function as the equipment to be replaced.
3. The warranty is limited to the repair or replacement of parts that prove to be defective.
4. The repair and/or replacement costs of the products under warranty are charged to the COMA Technical Assistance Service.
5. The Customer, subject to authorisation, must send the product to the COMA Technical Assistance Service with a detailed explanation of the problem attached together with the shipping and sales document accompanying the shipped goods.

6. The guarantee obligation of the COMA Technical Assistance Service is void if:
to. The Customer modifies or repairs the product or has it modified or repaired by third parties not authorized by the COMA Technical Assistance Service;
b. The Customer uses the product for purposes other than those normally foreseen and/or exposes it to conditions other than those of normal use;
c. The Customer uses or maintains what is supplied in a wrong, negligent or improper way;
d. The original serial number has been removed, damaged or illegible;

7. COMA's warranty obligation does not apply:
to. if the defects are the result of normal wear or if the calibration ports have been removed;
b. if the defects result from external causes such as fire or water, lightning, accident, harassment or war;
c. if the defects are the result of (or are simulated by) a computer virus;
d. if the defects are the result of or are in relation to a connection with products of other manufacturers;
And. if it is clear that there is no guarantee claim, all possible costs of technical analysis, repair or replacement will be charged to the customer.

In order to proceed with any warranty claim, the Customer must contact COMA using one of the methods indicated in our Contacts web page (https://www.adrianololli.com/contatti.asp).
This way, you will immediately be put in contact with a person from our technical department to verify the extent of the problem and help resolve it.
These conditions are understood to be fully accepted by the Customer at the time of the order.

 
         
  Fattura   Invoice  
 
La fattura deve essere richiesta al momento dell'acquisto compilando i campi relativi alla stessa.
 
The invoice must be requested at the time of purchase by filling in the relevant fields.
 
         
  Contatti   Contacts  
 
E’ possibile contattarci mediante uno dei metodi indicati alla ns. pagina web Contatti https://www.adrianololli.com/contatti.asp)
 
It is possible to contact us using one of the methods indicated in our Contacts web page (https://www.adrianololli.com/contatti.asp).

 
         
  Catalogo Omaggi   Gift catalogue  
 
I clienti che effettuano acquisti in questo negozio online, ad esclusione dei rivenditori, hanno la possibilità di scegliere un omaggio tra quelli presenti in questo catalogo in base alla spesa effettuata.

Si avrà la possibilità di ricevere l'omaggio, solo se la somma dell'acquisto (escluse le spese di spedizione) e' pari o superiore alle rispettive classi di omaggi (50 - 100 - 500 - 1000 euro).
Si avrà diritto all'omaggio solo se il codice dell'articolo che rientra nei parametri di spesa sopra indicati, viene scritto nelle "note all'ordine" durante la compilazione dell'ordine stesso (esempio: scelgo come omaggio l'articolo 4830). Non si avrà diritto all'omaggio se verrà indicato al di fuori delle "note all'ordine" (telefono, ticket, ecc) ma solo ed esclusivamente se indicato al momento della compilazione dello stesso.
Non hanno diritto all'omaggio i rivenditori che già godono di uno sconto.
Eventuali richieste di omaggi successivi all'invio dell'ordine non verranno prese in considerazione.
Si avrà diritto ad un solo omaggio per ogni ordine effettuato.
Nel caso l'articolo risulti non più disponibile, sarà inviato un altro omaggio della stessa classe.
La garanzia e sostituzione non sono previsti per gli omaggi.
 

Customers who make purchases in this online store, with the exception of resellers, have the option of choosing a gift from those in this catalog based on the purchase made.

You will have the opportunity to receive the gift only if the purchase amount (excluding shipping costs) is equal to or greater than the respective classes of gifts (50 - 100 - 500 - 1000 euros).
You will be entitled to the gift only if the code of the article that falls within the spending parameters indicated above is written in the "order notes" when completing the order (example: I choose article 4830 as a gift).

You will not be entitled to the gift if it is indicated outside the "order notes" (telephone, ticket, etc.) but only and exclusively if indicated when completing the same.
Resellers who already enjoy a discount are not entitled to the gift.
Any requests for gifts after sending the order will not be taken into consideration.
You will be entitled to only one gift for each order placed.
If the item is no longer available, another gift of the same class will be sent.
Warranty and replacement are not provided for free gifts.

 
         
  Appuntamenti   Appointments  
 
Si riceve solo su appuntamento. Contattare data ed orario con largo anticipo.
  It is received by appointment only. Contact date and time well in advance.  
         
         
         
         
         
         
         

 



 

  Home | Contatti | Info Acquisti | Disclaimer | Trattamento dati | Adriano Lolli | Area Clienti - Customer Area  

 

 Costruzioni Ottiche Meccaniche Lolli Adriano - Contrada Piane 135 - 64046 Montorio al Vomano (TE)  - ITALY - P.IVA 00872610670  Cod.Fiscale: LLLDRN56D22F690C  

 

WCO: web design, Graphic design, SEO, soluzioni SW